高级口译一次通过经验贴

时间:2019-05-07
5.8号考完口试以后一直在忐忑纠结中度过....6.13查分发现嘿嘿过了,但后来又遇到了期末考,所以一直没写经验贴。最近期末结束了小伙伴都催着写经验贴,个么我也来写写我的经验贴(ω)
  
  先说说我的基本情况吧..本人现在研一,四六级大二考过了,四级630+,六级580+,木有再刷分,大二考过中口也是一次通过。高口笔试221分,口试一次过。考中口的记忆太久远了,现在年老记忆力差,只记得那笔试备考是绿色封皮的...扯远了,考中口的小伙伴就绕道吧...原谅我真的记不得了。
  
  那么说说高口笔试先。笔试我是15年9月考的,复习从七月底开始的。因为大四考完研一直在一家外企实习,六月七月又是公司季度末财年末忙季,所以一直没辞职啊!当时我超级着急的,因为每天工作很多,根本没时间看书,每天只能地铁上看会单词(但其实都在看剧.....o(╯□╰)o)。后来七月底毅然决然辞职了,赶紧回家看书,那时候离考试还有一个月了就...整个笔试复习前前后后一个月,都在家看的书。为了督促自己,我做了张Excel计划表,每天勾勾画画。用的书就是五本教程,当时淘宝全套买的,但实际笔试用到的就是高级翻译和高级听力那本书,阅读那本完全没卵用,不过一般淘宝都是打包卖的,买就买了吧...听力那本很重要,很重要,很重要!重要的事情说三遍,一共16课,要认认真真做完,每道题!一天一课半个月也就做完了,所以坚持!每一课最重要的就是sentence translation和passage translation,当时我简直要崩溃了,因为距离中口考过已经两年多了,再接触这个还是有点慌。经常听的懂写不出来...但是现在考过口试回头看看,这简直小儿科嘛哈哈....又扯远了...不过,口试那一套复习方法确实管用,如果考过练过笔记法的我觉得笔试听力这块应该没问题的。但当时我也确实没时间再去学口试的笔记法了,所以当时怎么办的呢?硬听,真的硬听。我先不做笔记,大致听一段passage,其实意思都能听懂,关键就是记不住,这也是很多人的问题。所以一定要培养一个强记思维,每天多听英文,听到了就下意识地去translate,英语怕的就是怕张嘴。后来开始做笔记,笔记法是个很深奥的东西,需要花很大功夫,这个我口试的时候才开始接触并认真学习的,所以笔试的passage translation 这边我真的都是硬听硬记的,这里说的记肯定不是每个字都记,就是记一些关键词,比如名词,转折词这些,其他大部分都是老脑记。对了好像笔试还有个很坑爹的部分是NTGF,note taking and gap filling,这个部分是录音说五分钟英文,然后再发卷子给你,里面挖20个空填....我一直觉得这个是高口最坑爹的一部分...这啥...但是归根结底,这部分还是要靠笔!记!法!和脑记忆,性质和前面的差不多。所以,现在考完的我回过头来看,笔记法真的很重要,不仅口试,笔试如果会用,那简直省事,所以学有余力的小伙伴们,可以口试笔试一起准备,学好听力笔记,受益无穷。其他部分我觉得没啥,阅读读快点就好,英译汉汉译英,请看高级翻译教程,这本有用的很,尽量都对着课本会translate过来,我那时候时间紧,只看了汉译英,因为单词要背,单词要考!哦对了,我那时候还下了百词斩背专八的,很有用,所以,词汇量!词汇量!词汇量!高口可不是乱来的,涉及多个方面,所以加紧背诵吧!
  
  笔试成绩出来了,221分,听力两部分都是40+,其他记不得了。笔试就是得听力得翻译者得天下,一般笔试都很好过的,180及格线,只要你花功夫背单词,听教程,没问题!
  
  后来11月那场我没有参加,因为我实在是事情多,刚上研究生,又新鲜又多事,所以自知肯定没空看书,就没报名。16年3月开始复习口试,所以口试整整看了两个月。都说高口口试通过率极低,我也怕怕啊,所以不敢吊儿郎当看书了,只能天天泡图书馆..
  
  口试用书必须是梅德明教授的高级口译教程第四版,蓝色,小,厚!一共15课。这本书我看了3遍,没有专门背过,但是都熟的很了。嗯,对,每一课都要看,每一篇课文,课后练习,都要认真做。首先单词关,别停,继续背,因为考试如果关键词翻译不出来,那是必挂的。我课本过完一遍差不多用了20天,每篇都认真做了笔记,现在要赠予他人了(ω),后来十天又过了第二遍,明显速度快起来了,这时候已经对教程了然于胸了。但是!口试怎么考?不是让你看着字翻的!而且类似于笔试NTGF,听一段翻一段,只给一张白纸的!所以关键还是听力,只有听懂了,才能写对呀!于是我接下来的一个月,从四月到五月,那简直是对我耳朵的摧残,我就每天挂着耳机,从早到晚。先是把课文都听了一遍,一边听一边记,有的时候要崩溃,我记得有篇文章9分多钟,我简直是到最后就不想听了...听完一篇对着课文和翻译再看一遍再听一遍,前前后后又是半个月过去了。接着我开始做新东方紫皮那本,就是中高级口译必备88篇,把高口部分做了两遍。这本书和考试差不多,中间停顿翻译时间都是45秒左右。然后,我强推吴钟明老师的笔记法那本书,小伙伴们可以大家论坛,贴吧什么的搜搜,最近我电脑坏了,等我修好了我也可以放在微盘共享。这本书讲了很多新奇的笔记法,省时省力,而且对定语状语这些处理都很清晰。另外,我还买了林超伦博士的实战口译,里面的笔记和吴钟明那本里面很像,可以看看。最后五天我开始做真题,然后再把笔记看了看,就去考试了。考之前数了下我用的A4纸,130+张...比起论坛里说的300张700张大神,我又开始慌了...
  
  5月8号我报的下午场,在上外虹口校区,第二个进的考场,老师都很和蔼,但是炒鸡紧张,炒鸡紧张!我进去还没坐稳,老师就开始让我报考试号,然后开始说口语题,口语还没说一分钟,就啪开始口译了,整个口译过程很快,我英译汉完全没有卡壳,汉译英第一篇有一句没翻完,但是第二篇都翻出来了....十分钟,对,考了十分钟,一切就结束了。走的时候我瞄了一眼打分表,瞄到一个"及",当时那个兴奋,但是冷静下来想,哎不对啊,我好像看的是口语部分..于是又开始忐忑..六月份,成绩出来了,忐忑查,过了!过了!过了!就这样,我也成为一次通过的人了!
  
  总之,高口没有想象中的那么难,只要你肯花功夫在它身上。单词,听力,笔记!我五一的时候都在听听听,听的我都想吐了,但是还是坚持下来了。用A4纸会上瘾的,它会让你觉得有种成就感(? _)?
  
  最后,梅德明教授的书真的很好,因为他是大牛啊,好像口试他还有一个300题什么的书的,有空的可以做做,我是耳朵太疼了就没做了。
  
  最最后,祝大家笔试口试都一次过!加了个油!
×