一月到十二月各个月份的英文缩写

时间:2019-05-22
一月到十二月各个月份的英文表达相信很多人都会知道,但是要怎么缩写呢?为此百分网小编告诉大家一月到十二月各个月份的英文缩写。
  
  一月:January 缩写:Jan
  
  二月:February 缩写:Feb
  
  三月:March 缩写:Mar
  
  四月:April 缩写:Apr
  
  五月:May 缩写:May
  
  六月:June 缩写:Jun
  
  七月:July 缩写:Jul
  
  八月:August 缩写:Aug
  
  九月:September 缩写:Sept
  
  十月:October 缩写:Oct
  
  十一月:November 缩写:Nov
  
  十二月:December 缩写:Dec
  
  January is the start of a year.
  
  There is Chinese poem saying that wind in February just blows like scissors.
  
  Fake goods are afaid of March 15th.
  
  The Foolish enjoy 1st. April.
  
  May Day is a famous pop band in Taiwan Province of China.
  
  June brings warm sunlight to us.
  
  July always cries with rains.
  
  August is always enjoyed by students.
  
  Wake me up when September ends.
  
  The start of October will be promotion days for merchants.
  
  November comes with cold weather.
  
  December lies the Christmas.
  
  An October Sunrise
  
  十月的日出
  
  I was up the next morning before the October sunrise, and away through the wild and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it: peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of grey mountain and wavering length of upland.
  
  第二天凌晨,在十月的太阳升起之前,我已经起身,穿过了旷野和丛林。十月的清晨乍寒还暖,日出的景象壮观绚丽。透过一片晨曦,朝阳从朦胧的山冈和连绵起伏的高地间,沉重地抬起肩头。
  
  Beneath his gaze the dew-fogs dipped, and crept to crept to the hollow places; then stole away in line and column, holding skirts, and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grassland, while the brave lines of the hills came forth, one beyong other gliding.
  
  在它的逼视下,蒙蒙的雾气下沉,缓缓地散向谷底,接着一丝丝一缕缕地悄悄飘散,笼住峭壁。而在草地之上悬崖之下的那些隐秘角落里,雾气却还不愿散去,同时群山的雄姿接二连三地显现出来。
  
  The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests. Autumn's mellow hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father.
  
  森林也层层叠叠地显现,宛若刚刚苏醒的山峦的斗篷,端庄威严,并带着狂风暴雨的回忆。秋天温柔的手已经在抚摸这片山林,因为它们的颜色已经改变,染上了金黄、丹红和橄榄绿。它们对朝日所怀的一片喜悦,像是要奉献给一个新郎,更像是要奉献给一位父亲。
  
  Yet before the floating impress of the woods could clear itself, suddenly the gladsome light leaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose; according to the scene they lit on, and the curtain flung around; yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, "God is here!" then life and joy sprang reassured from every crouching hollow; every flower, and bud and bird had a fluttering sense of them; and all the flashing of God's gaze merged into soft beneficence.
  
  然而,在树林那流动的景色逝去之前,欢悦的晨光突然跃出了峰峦和山谷,光线所及,把照到的地方和周围的森林分别染成青 色、紫色、琥珀色和富丽的红玫瑰色。光线照到哪里,那里就如同一幅幕布被掀开。所有的一切驱散了恐惧和黑暗中的邪恶,所有的一切都插上希望之翼,开始前 进,并大声宣告:“上帝在这里!”于是生命和欢乐从每一个蜷伏的洞穴里信心十足地欣然跃出;一切花朵、蓓蕾和鸟雀都感到了生命和欢乐而抖动起来;上帝的凝 视汇合成温柔的恩泽。
  
  So, perhaps, shall break upon us that eternal morning, when crag and chasm shall be no more, neither hill and valley, nor great ocean; but all things shall arise, and shine in the light of the Father's countenance, because itself is risen.
  
  也许,那永恒的晨光就会这样降临人间,那时不再有险崖沟壑,不再有峰恋山谷,也不再有浩瀚无际的海洋;万物都将踊跃升腾,在造物主慈爱的光芒中生辉,因为太阳已经升起。
  
  上述内容的讲解,就是小编为大家整理的关于实用英语相关咨询,希望大家可以在行动之前做好充分的准备,对于实用英语的各方面问题有更多的了解,同时我们也随时欢迎您的咨询,在线客服老师24小时为您服务!
×